1114: ГК РФ Статья 1114. Время открытия наследства \ КонсультантПлюс
Содержание
Ст. 1114 ГК РФ. Время открытия наследства
1. Временем открытия наследства является момент смерти гражданина. При объявлении гражданина умершим днем открытия наследства является день вступления в законную силу решения суда об объявлении гражданина умершим, а в случае, когда в соответствии с пунктом 3 статьи 45 настоящего Кодекса днем смерти гражданина признан день его предполагаемой гибели, — день и момент смерти, указанные в решении суда.
2. Граждане, умершие в один и тот же день, считаются в целях наследственного правопреемства умершими одновременно и не наследуют друг после друга, если момент смерти каждого из таких граждан установить невозможно. При этом к наследованию призываются наследники каждого из них.
См. все связанные документы >>>
< Статья 1113. Открытие наследства
Статья 1115. Место открытия наследства >
1. Вопрос о времени открытия наследства, о котором говорится в комментируемой статье, является важным, поскольку с ним связано определение:
а) состава наследства;
б) сроков на принятие или отказа от наследства;
в) сроков на предъявление претензий к кредиторам;
г) момента возникновения у наследников права собственности на наследственное имущество;
д) срока для выдачи свидетельства о праве на наследство;
е) законодательства, которым следует руководствоваться.
В комментируемую статью Федеральным законом от 30 марта 2016 г. N 79-ФЗ были внесены изменения, в соответствии с которыми временем открытия наследства является в настоящее время момент смерти, а не день смерти, как это было в предыдущей редакции комментируемой статьи.
Открытие наследства по-разному определяется в зависимости от того, идет ли речь о смерти гражданина или объявлении его умершим.
Так, при объявлении гражданина умершим наследство будет открываться либо по дню вступления в законную силу решения суда об объявлении его умершим либо с учетом момента его предполагаемой гибели, когда гражданин пропал без вести при обстоятельствах, угрожавших смертью или дающих основание предполагать его гибель от определенного несчастного случая — день и момент смерти, указанные в решении суда.
По ранее действовавшему законодательству временем открытия наследства являлся день смерти гражданина, который фиксировался в свидетельстве о его смерти. Важно подчеркнуть, что временем открытия наследства являлся именно день, а не час или минута смерти. Соответственно, граждане, умершие в один и тот же день, считались в целях наследственного правопреемства умершими одновременно и не наследовали друг после друга. При этом к наследованию призывались наследники каждого из них.
Таким образом, между лицами, связанными между собой родственными или брачными связями либо когда один из них являлся наследником по завещанию другого и умершими в пределах одних календарных суток, пусть даже и с разрывом во времени 15 — 20 часов, правопреемство не возникало, т.е. наследство открывалось после каждого из них. В то же время, если одно лицо умерло, допустим, в 23 часа 55 минут (указанное обстоятельство подтверждено соответствующей медицинской справкой), а второе — в 0 часов 05 минут следующего дня, что также подтверждалось соответствующим документом, возникало наследственное правопреемство и в соответствии с правилами о наследственной трансмиссии имущество первого гражданина наследовалось наследниками второго.
Вместе с тем возможны ситуации, когда значение имеет не только день, но и час открытия наследства. Так, допустим в тот же самый день, но до или после момента наступления смерти прекращается родственная или семейная связь, являющаяся основанием для призвания к наследованию (усыновление, развод и т.д.). Возникает вопрос о том, нужно ли включать соответствующее лицо в число наследников (например, в случае смерти наследодателя в тот же день было вынесено решение об усыновлении его ребенка или им ребенка). Решение этого вопроса зависит от того, произошло ли это событие до или после момента смерти. Все это вызвало необходимость в установлении открытия наследства с момента, а не дня смерти наследодателя.
Момент смерти устанавливается на основании определенной совокупности биологических показателей, свидетельствующих о наличии необратимых изменений в организме человека. Таким образом, так называемая клиническая смерть или ситуации, когда жизнь человека поддерживается с помощью специальных аппаратов (искусственного дыхания, кровообращения и т.д.), не охватываются понятием смерти организма как целого.
Смерть мозга наступает при полном и необратимом прекращении всех его функций, регистрируемом при работающем сердце и искусственной вентиляции легких. В этом случае мы говорим о биологической смерти, которую следует отличать от клинической смерти. Последняя определяется как остановка жизненно важных функций организма человека (кровообращения и дыхания) потенциально обратимого характера на фоне отсутствия признаков смерти мозга.
Обычно факт смерти устанавливается на основании медико-биологических данных и удостоверяется в свидетельстве о смерти, выдаваемом органом загса, однако он может быть установлен и в судебном порядке. В последнем случае в судебном решении должны быть указаны причины, по которым органы загса отказывали в регистрации события смерти, и те доказательства, которые подтвердили смерть лица в определенное время и при определенных обстоятельствах. В этом случае не требуется соблюдение сроков, предусмотренных для объявления лица умершим, и заинтересованные лица могут в любое время обратиться с соответствующим заявлением в суд. В соответствии со ст. 64 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. N 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» решение суда об установлении факта смерти, вступившее в законную силу, является основанием для государственной регистрации смерти.
Время открытия наследства должно быть подтверждено свидетельством о смерти, которое выдается органами записи актов гражданского состояния (органом загс), либо извещением или иным документом о гибели, выданным органом Министерства обороны РФ или другим компетентным органом.
2. В п. 2 комментируемой статьи говорится о тех случаях, когда момент смерти граждан, умерших в один и тот же день, установить невозможно. В таких случаях будет действовать вышеупомянутая система, предусмотренная предыдущей редакцией комментируемой статьи.
В целях наследственного правопреемства одновременной считается смерть граждан в один и тот же день, соответствующий одной и той же календарной дате. Календарная дата определяется порядковым номером календарного дня, порядковым номером или наименованием календарного месяца и порядковым номером календарного года; календарным днем считается период времени продолжительностью 24 часа, за начало и окончание которого принимаются моменты времени, соответствующие 00 часам 00 минутам 00 секундам и 24 часам 00 минутам 00 секундам, исчисляемые по местному времени (ст. 2 и 4 Федерального закона от 3 июня 2011 года N 107-ФЗ «Об исчислении времени»).
Согласно п. 4 ст. 4 Федерального закона от 30 марта 2016 г. N 79-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» «применительно к наследству, открывшемуся до дня вступления в силу настоящего Федерального закона, круг наследников определяется в соответствии с правилами Гражданского кодекса Российской Федерации (в редакции настоящего Федерального закона), если срок принятия наследства не истек на день вступления в силу настоящего Федерального закона либо если указанный срок истек, но на день вступления в силу настоящего Федерального закона наследство не было принято никем из наследников или не было унаследовано как выморочное. В этих случаях лица, которые не могли быть наследниками по закону в соответствии с правилами Гражданского кодекса Российской Федерации (в редакции, действовавшей до дня вступления в силу настоящего Федерального закона), но являются таковыми в соответствии с правилами Гражданского кодекса Российской Федерации (в редакции настоящего Федерального закона), могут принять наследство в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего Федерального закона».
JAI-1114 Гайковерт пневматический ударный композитный 1/2″DR 9500 об/мин., 1356 Нм
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Код товара | 49922 |
Объем | 1 |
Количество в упаковке | 1 |
Артикул | JAI-1114 |
Штрих-код | 4719152295283 |
Страна производитель | ТАЙВАНЬ (КИТАЙ) |
ОПИСАНИЕ
Описание
Гайковерт пневматический ударный композитный 1/2″DR 9500 об/мин., 1356 Нм. Пневматический ударный гайковерт с лекгосплавным, металлическим корпусом, покрытым специальной, ударопрочной эмалью, нанесенной электростатическим способом. Резинополимерная накладка рукоятки снижает вибрационные воздействия на руку оператора. Гайковерт применяется для обслуживания осложненных и нагруженных соединений с размерами резьбы до М16 и максимальным моментом затяжки 1356 Нм. Во время производства работ с применением пневматических ударных гайковертов, рекомендуется использование перчаток с виброгасящими накладками и средств защиты органов зрения и слуха.
Область применения
Пневмомеханические гайковерты Jonnesway применяются для проведения слесарно-монтажных работ и работ, связанных с обслуживанием резьбовых соединений в мастерских, цехах и производственных помещениях, имеющих источник сжатого воздуха или компрессор, необходимой мощности и производительности с давлением не ниже 6 кг/см²., в температурном диапазоне от -20°С до +50°С, персоналом, имеющим соответствующую квалификацию, знакомым с правилами техники безопасности, условиями эксплуатации и навыками работы с пневмомеханическим инструментом.
Технические характеристики
Присоединительный квадрат | 1/2″DR |
Частота свободного вращения | 9500 об/мин |
Крутящий момент mах | 1356 Нм |
Крутящий момент рабочий | 880 Нм |
Давление магистрали mах | 6,3 кгс/см² |
Расход воздуха циклический | 207 л/мин |
Диаметр воздушного шланга | 10 мм |
Штуцер | 1/4″DR |
Габаритные размеры (ДхВхШ) | 187х190х69 мм |
Масса | 1,3 кг |
Механизм привода | Двойной молоток |
Направление выхлопа | Вниз |
скачать инструкцию
СОДЕРЖАНИЕ
— | Гайковерт ударный |
— | Штуцер быстросъемного соединения |
— | Краткая инструкция на русском языке |
— | Гарантийный талон |
ГАРАНТИЯ
Пневматический механизированный инструмент JONNESWAY® ENTERPRISE CO. , LTD., по уровню исполнения относятся к изделиям класса PROFESSIONAL, применяется для производства работ по сборке, ремонту и обслуживания продукции машиностроения, персоналом, имеющим соответствующую квалификацию, знакомым с правилами техники безопасности, условиями эксплуатации и навыками работы. Изделия применяются для производства работ по сборке, ремонту и обслуживания продукции машиностроения, персоналом, имеющим соответствующую квалификацию, знакомым с правилами техники безопасности, условиями эксплуатации и навыками работы с механизированным инструментом.
Пневматическая линия пользователя, используемая для обеспечения функционирования механизированного инструмента JONNESWAY® , должна быть подготовлена в соответствии с требованиями по производительности, мощности, предельному содержанию примесей и лубрикации, применяемыми для промышленных воздушных магистралей.
На пневматический механизированный инструмент торговой марки JONNESWAY® распространяется понятие «ограниченной гарантии», в связи с сокращением срока эксплуатации, связанным с повышенным износом некоторых деталей конструкции при использовании. Срок эксплуатации изделия с заявленными характеристиками определен в 12 месяцев с начала использования инструмента. Начало эксплуатации определяется по дате продажи, указанной в гарантийном талоне JONNESWAY® или фискальном документе, подтверждающем факт приобретения конкретного изделия. Срок применения инструмента с объявленными характеристиками может быть изменен индивидуально, как в сторону уменьшения, так и в сторону увеличения в зависимости от интенсивности и условий эксплуатации конкретного изделия (группы изделий).
Претензии по отношению к инструменту, вышедшему из строя в течение гарантийного срока, принимается к рассмотрению уполномоченным представителем JONNESWAY® ENTERPRISE CO., LTD., в соответствии с Законом «О Защите прав потребителя».
Не подлежат обслуживанию по гарантийным условиям изделия, вышедшие из строя в результате:
- Нагрузок, превышающих расчетные.
- Воздействий, не связанных с выполнением основных функций изделия.
- Нарушений правил хранения, обслуживания и применения.
- Естественного износа.
В этой связи, производитель настоятельно рекомендует:
1) Не использовать насадки для ручного привода с механизированным инструментом.
2) Не использовать насадки для механизированного инструмента с ручным приводом.
3) Подбирать и использовать инструмент согласно производимой работе и строго по назначению.
4) Не наносить удары по телу инструмента или привода другими предметами.
5) Не допускать падения инструмента с большой высоты на твердую поверхность.
6) Не допускать длительное хранение инструмента в условиях высокой влажности или иных агрессивных к материалам изделия средах.
7) Не допускать самостоятельного ремонта и регулировок инструмента в период гарантийного срока.
8) Не допускать использования пневматической линии, не подготовленной для нормальной работы инструмента.
9) Правильно и своевременно производить работы по техническому обслуживанию инструмента.
Претензии по данной гарантии не принимаются к рассмотрению в случаях невозможности подтверждения квалификации пользователя, наличия признаков проведения ремонтных работ изделий, осуществлявшихся неуполномоченными на это лицами, изменений конструкции, или самостоятельной установки неоригинальных компонентов и деталей изделий.
Производитель оставляет за собой право определения причины выхода из строя изделия (из-за некачественных материалов, ошибок при сборке, человеческого фактора или по иным причинам).
Права по настоящей гарантии ограничиваются первоначальным потребителем и не распространяются на последующих
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
18 Кодекс США § 1114 — Защита должностных лиц и служащих Соединенных Штатов | Кодекс США | Закон США
предыдущая | next
(a) Общие сведения.—Кто убивает или пытается убить любого офицера или служащего Соединенных Штатов или любого агентства в любой ветви правительства Соединенных Штатов (включая любого сотрудника силовых структур), в то время как этот офицер или служащий занят или в связи с выполнением служебных обязанностей, или любое лицо, помогающее такому должностному лицу или служащему в выполнении таких обязанностей или в связи с этой помощью, подлежит наказанию—
(1)
в случае убийства в соответствии со статьей 1111;
(2)
в случае непредумышленного убийства, как это предусмотрено в разделе 1112; или
(3)
в случае покушения на убийство или непредумышленного убийства, как предусмотрено в разделе 1113.
(b) Экстерриториальная юрисдикция.—
Действия, запрещенные данным разделом, подлежат экстерриториальной юрисдикции.
(25 июня 1948 г., гл. 645, 62 стат. 756; 24 мая 1949 г., гл. 139, §24, 63 Стат. 93; 31 октября 1951 г., гл. 655, §28, 65 Стат. 721; 27 июня 1952 г., гл. 477, раздел IV, §402(c), 66 Stat. 276; Паб. L. 85–568, раздел III, §304 (d), 29 июля 1958 г., 72 Stat. 434; Паб. L. 87–518, §10, 2 июля 1962 г., 76 Stat. 132; Паб. L. 88–493, § 3, 27 августа 1964 г., 78 Stat. 610; Паб. L. 89–74, §8(b), 15 июля 1965 г., 79 Stat. 234; Паб. L. 90–449, § 2, 2 августа 1968 г., 82 Stat. 611; Паб. L. 91–375, §6(j)(9), 12 августа 1970 г., 84 Stat. 777; Паб. L. 91–513, раздел II, §701 (i) (1), 27 октября 1970 г., 84 Stat. 1282; Паб. Л. 91–596, §17(h)(1), 29 декабря 1970 г., 84 Stat. 1607; Паб. L. 93–481, §5, 26 октября 1974 г., 88 Stat. 1456; Паб. L. 94–284, §18, 11 мая 1976 г., 90 Stat. 514; Паб. L. 94–582, §16, 21 октября 1976 г., 90 Stat. 2883; Паб. L. 95–87, раздел VII, §704, 3 августа 1977 г. , 91 Stat. 520; Паб. L. 95–616, §3(j)(2), 8 ноября 1978 г., 92 Stat. 3112; Паб. L. 95–630, раздел III, §307, 10 ноября 1978 г., 92 Stat. 3677; Паб. L. 96–296, §26(c), 1 июля 1980 г., 94 Stat. 819; Паб. L. 96–466, раздел VII, §704, 17 октября 1980 г., 94 Stat. 2216; Паб. Л. 97–143, §1(b), 29 декабря 1981 г., 95 Stat. 1724 г.; Паб. L. 97–259, раздел I, §128, 13 сентября 1982 г., 96 Stat. 1099; Паб. L. 97–365, §6, 25 октября 1982 г., 96 Stat. 1752 г.; Паб. L. 97–452, §2(b), 12 января 1983 г., 96 Stat. 2478; Паб. Л. 98–63, раздел I, 30 июля 1983 г., 97 Stat. 313; Паб. L. 98–473, раздел II, §1012, 12 октября 1984 г., 98 Stat. 2142; Паб. L. 98–557, §17(c), 30 октября 1984 г., 98 Stat. 2868; Паб. L. 100–690, раздел VII, §7026, 18 ноября 1988 г., 102 Stat. 4397; Паб. L. 101–73, раздел IX, §962 (a) (6), 9 августа, 1989, 103 стат. 502; Паб. L. 101–647, раздел XII, §1205(h), раздел XVI, §1606, раздел XXXV, §3535, 29 ноября 1990 г., 104 Stat. 4831, 4843, 4925; Паб. L. 102–54, §13(f)(2), 13 июня 1991 г. , 105 Stat. 275; Паб. L. 102–365, §6, 3 сентября 1992 г., 106 Stat. 975; Паб. L. 103–322, раздел VI, §60007, раздел XXXIII, §§330009(c), 330011(g), 13 сентября 1994 г., 108 Stat. 1971, 2143, 2145; Паб. L. 104–132, раздел VII, §727(a), 24 апреля 1996 г., 110 Stat. 1302; Паб. L. 104–294, раздел VI, §601(f)(2), 11 октября 1996 г., 110 Stat. 3499; Паб. Л. 107–273, разд. B, раздел IV, §4002(c)(1), 2 ноября 2002 г., 116 Stat. 1808 г.; Паб. L. 117–59, §3(3), 18 ноября 2021 г., 135 Stat. 1469.)
Исторические и ревизионные записки
Закон 1948 г.
На основании заголовка 18, USC, изд. 1940 г., §253 (18 мая 1934 г., гл. 299, §1, 48 Stat. 780; 8 февраля 1936 г., гл. 40, 49 Stat. 1105; 26 июня 1936 г., глава 830, раздел I, § 3, 49 Закон 1940 г. План реорганизации № II, § 4 (f), эф. 1 июля 1939 г., 4 FR 2731, 53 Закон 1433, 13 июня 1940, ч. 359, 54 ст.391).
Секция была расширена за счет включения судей, адвокатов и их помощников Соединенных Штатов, а также сотрудников федеральных, уголовных и исправительных учреждений ввиду очевидной желательности такого охранного законодательства.
Сотрудники Бюро животноводства были включены в этот раздел для завершения пересмотра раздела 118 раздела 18 Свода законов США, изд. 1940 г., который был объединен с положениями о нападениях раздела 254 указанного раздела 18 и теперь является разделом 111 этого раздела. Казалось, не было веских оснований включать таких офицеров в защиту от нападений, но исключать их из отделов по расследованию убийств.
По тем же причинам раздел был расширен за счет включения офицеров или сотрудников Секретной службы или Управления по борьбе с наркотиками.
Внесены изменения во фразеологию.
Закон 1949 г.
Этот раздел [раздел 24] вносит поправки в раздел 1114 раздела 18 Свода законов США, чтобы более точно привести его в соответствие с первоначальным законом, из которого он был получен.
Редакционные примечания
Поправки
2021—Пуб. L. 117–59 обозначил существующие положения как пп. (а), добавлен заголовок и добавлен пп. (б).
2002 — Подразд. (б). Паб. L. 107–273 отменил поправку Pub. Л. 104–294. См. примечание к поправке 1996 г. ниже.
1996 г. — паб. L. 104–132 воспроизвел сводку раздела без изменений и изменил текст в целом, реструктурировав положения путем включения абз. обозначения и заменяя ссылку на раздел 1113 этого раздела и общую ссылку на убийство или попытку убить любого офицера или сотрудника любого агентства в любой ветви правительства Соединенных Штатов на более конкретные ссылки на убийство или попытку убить определенных перечисленных офицеров и сотрудников Соединенных Штатов. Состояния.
Подразд. (б). Паб. L. 104–294, предписывающий заменить в тексте «1112» на «1112». и не мог быть казнен, был отменен паб. Л. 107–273. См. выше.
1994 г. — паб. L. 103–322, §330011(g), отменено Pub. L. 101–647, § 1606. См. примечания к поправке 1990 г. ниже.
Опубл. L. 103–322, §330009(c), «или любое другое должностное лицо или служащий Соединенных Штатов или любого их агентства» заменено на «или любое другое должностное лицо, агентство или служащий Соединенных Штатов».
Опубл. L. 103–322, §60007, заменено «наказанием в случае убийства, как предусмотрено в разделе 1111, или, в случае непредумышленного убийства, в соответствии с разделом 1112». за «наказание, предусмотренное статьями 1111 и 1112 настоящего титула».
1992 г. — опубл. L. 102–365 добавлено «любой офицер или сотрудник Федерального управления железных дорог, назначенный для выполнения следственных, инспекционных или правоохранительных функций» после «любой сотрудник береговой охраны, назначенный для выполнения следственных, инспекционных или правоохранительных функций».
1991—Пуб. Л. 102–54 заменил «Управление по делам ветеранов» на «Управление по делам ветеранов».
1990—Пуб. Законодательство L. 101–647, §3535(3), предписывающее внести поправку в раздел путем исключения «Федеральной сберегательно-кредитной страховой корпорации», не могло быть исполнено, поскольку эта формулировка была исключена Pub. Л. 101–73. См. 1989 Примечания к поправкам ниже.
Опубл. L. 101–647, §1606(3), в котором внесены поправки в этот раздел, идентичные поправкам Pub. L. 101–647, §3535(3), был отменен Pub. Л. 103–322, §330011(г). См. выше.
Опубл. L. 101–647, §3535(1), (2), «секретная служба» заменена на «секретная служба» и «любой офицер или сотрудник Министерства образования, Министерства здравоохранения и социальных служб» на «любой офицер или сотрудник Министерства здравоохранения, образования и социального обеспечения».
Опублик. L. 101–647, §1606 (1), (2), который внес поправки в этот раздел, идентичные поправке Pub. L. 101–647, §3535(1), (2), был отменен Pub. Л. 103–322, §330011(г). См. выше.
Опубл. L. 101–647, §1205(h), добавлено «или любое другое содружество, территория или владение» после «Виргинские острова».
1989 г. — паб. L. 101–73 вычеркнул «Федеральную ссудо-сберегательную корпорацию страхования» после «Федеральной корпорации страхования депозитов» и заменил «Управление по надзору за сбережениями, Федеральный совет по жилищному финансированию, Трастовую корпорацию Резолюции» вместо «Федеральное жилищное Правление кредитного банка».
1988 г. — опубл. Л. 100–690 вторую запятую после «условия настоящего раздела» вычеркнули.
1984 г. — паб. L. 98–557 заменил ссылку на члена береговой охраны и сотрудника береговой охраны, которому поручено выполнять следственные, инспекционные или правоохранительные функции, на ссылку на любого офицера или рядового сотрудника береговой охраны.
Опубл. L. 98–473 вставлено «или пытается убить» после «Кто убивает», заменено «или любым сотрудником службы пробации или предварительного следствия Соединенных Штатов, или любым мировым судьей Соединенных Штатов, или любым офицером или сотрудником любого отдела или агентства в рамках разведывательного сообщества. (как определено в разделе 3.4(F) Исполнительного указа 12333 от 8 декабря 19 г.81 или заменяющие его приказы), не подпадающие под действие положений настоящего раздела», «во время выполнения своих служебных обязанностей или в связи с выполнением своих служебных обязанностей», вставлено «или любое другое должностное лицо, агентство, или служащий Соединенных Штатов, указанный для освещения в соответствии с этим разделом в постановлениях, изданных Генеральным прокурором», и добавлено «, за исключением того, что любое такое лицо, признанное виновным в покушении на убийство, должно быть приговорено к тюремному заключению на срок не более двадцати лет».
1983 г. — опубл. В L. 98–63 добавлено «любое гражданское должностное лицо или сотрудник инженерного корпуса армии, которому поручено проводить расследования, проверки, выполнять правоохранительные или нормативные функции или выполнять функции в области недвижимости» после «Службы национальных парков».
1983 г. — паб. L. 97–452 заменил «разделы 3711 и 3716–3718 раздела 31» на «Федеральный закон о взыскании требований от 1966 года (31 USC 951 и последующие)».
1982 г. — паб. L. 97–365 вычеркнуто «или» перед «любым поверенным, ликвидатором, ревизором, агентом по претензиям» и добавлено «или любым должностным лицом или служащим Соединенных Штатов или любого их агентства, назначенного для взыскания или компрометации федерального требования в соответствии с Федеральный закон о взыскании требований от 1966 (31 U.S.C. 951 et seq.) или другой установленный законом орган» до «должен быть наказан».
Опубл. L. 97–259 добавлено «или любой офицер или сотрудник Федеральной комиссии по связи, выполняющий следственные, инспекционные или правоохранительные функции» после «или правоохранительные функции».
1981—Пуб. L. 97–143 добавлено «любой офицер или член полиции Капитолия Соединенных Штатов» после «Управления по борьбе с наркотиками».
1980 г. — паб. L. 96–466 добавлено «или любой офицер или сотрудник Управления по делам ветеранов, которому поручено выполнять следственные или правоохранительные функции» после «Министерства сельского хозяйства, которому поручено выполнять следственные, инспекционные или правоохранительные функции».
Опубл. L. 96–296 добавлено «Комиссия по торговле между штатами» после «Комиссия по безопасности потребительских товаров».
1978 г. — паб. L. 95–630, вставленный «или любым поверенным, ликвидатором, ревизором, агентом по претензиям или другим сотрудником Федеральной корпорации страхования депозитов, Федеральной корпорации страхования ссуд и ссуд, Контролера денежного обращения, Совета Федерального банка жилищного кредита, Совет управляющих Федеральной резервной системы, любой Федеральный резервный банк или Национальная администрация кредитных союзов, выполняющие или в связи с выполнением своих служебных обязанностей», до «подлежат наказанию».
Опубл. L. 95–616 добавлено «Министерство торговли».
1977 г. — паб. L. 95–87 добавлено «или Министерства внутренних дел» после «или Министерства труда».
1976 г. — паб. L. 94–582 вычеркнуто «любой служащий Бюро животноводства Министерства сельского хозяйства» после «полевой службы Бюро землеустройства» и добавлено «или Министерства сельского хозяйства» после «или из министерство труда».
Опубл. L. 94–284 добавлено «Комиссия по безопасности потребительских товаров» после слов «Министерство здравоохранения, образования и социального обеспечения».
1974 г. — паб. Л. 93–481 заменил «Управление по борьбе с наркотиками» на «Бюро по наркотикам и опасным лекарствам».
1970 г. — паб. L. 91–596 заменил «или Министерства труда, которому поручено выполнять следственные, инспекционные или правоохранительные функции», на «назначенный министром здравоохранения, образования и социального обеспечения для проведения расследований или инспекций в соответствии с Федеральным продовольствием, Закон о лекарствах и косметике».
Опубл. Л. 91–513 заменил «Бюро по наркотикам и опасным веществам» на «Бюро по наркотикам».
Опубл. L. 91–375 заменил «офицер или служащий почтовой службы» на «почтовый инспектор, любой почтмейстер, офицер или служащий полевой службы почтового отделения» после «Министерство юстиции».
1968 г. — паб. L. 90–449 заменил «любой почтовый инспектор, любой почтмейстер, офицер или служащий полевой службы почтового отделения» на «любой почтовый инспектор».
1965 г. — паб. L. 89–74 включал любого офицера или сотрудника Министерства здравоохранения, образования и социального обеспечения, назначенного министром здравоохранения, образования и социального обеспечения для проведения расследований или проверок в соответствии с Федеральным законом о пищевых продуктах, лекарствах и косметике.
1964 г. — паб. L. 88–493 добавлено «или любой сотрудник службы безопасности Государственного департамента или дипломатической службы».
1962 г. — паб. L. 87–518 включал сотрудников Министерства сельского хозяйства, выполняющих любые функции, связанные с любой федеральной программой или программой штата, или программой Пуэрто-Рико, Гуама, Виргинских островов или округа Колумбия по контролю, искоренению или предотвращению животных. болезни.
1958 г. — паб. В состав L. 85–568 входили офицеры и сотрудники Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства.
1952 г. — Закон от 27 июня 1952 г. заменил фразу «любой иммиграционный инспектор или любой инспектор иммиграционной службы» на «любой сотрудник иммиграционной службы».
1951 г. — Закон от 31 октября 1951 г. заменил «полевая служба Управления землеустройства» на «полевая служба отдела выпаса скота Министерства внутренних дел».
1949 — Закон от 24 мая 1949 г., добавлено «любое должностное лицо, служащий или агент таможни или налоговой службы или любое лицо, помогающее ему в выполнении его обязанностей».
Примечания к уставу и связанные дочерние компании
Дата вступления в силу Поправки 2002 г.
Опубл. Л. 107–273, разд. B, раздел IV, §4002(c)(1), 2 ноября 2002 г., 116 Stat. 1808, при условии, что поправка, внесенная разделом 4002(c)(1), вступила в силу 11 октября 1996 г.
Дата вступления в силу поправки 1994 г.
Опубл. L. 103–322, раздел XXXIII, §330011(g), 13 сентября 1994 г., 108 Stat. 2145, при условии, что поправка, внесенная этим разделом, вступает в силу с 29 ноября 19 г.90.
Дата вступления в силу Поправки 1980 г.
Опубл. L. 96–466, раздел VIII, §802(g)(3), 17 октября 1980 г., 94 Stat. 2218, при условии, что поправка, внесенная разделом 704 Pub. L. 96–466 вступил в силу 17 октября 1980 г.
Дата вступления в силу поправки 1978 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 95–630 вступает в силу по истечении 120 дней после 10 ноября 1978 г., см. раздел 2101 Pub. L. 95–630, изложенное в качестве примечания о дате вступления в силу в соответствии с разделом 375b Раздела 12, Банки и банковская деятельность.
Дата вступления в силу Поправки 1976 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 94–582, вступивший в силу через 30 дней после 21 октября 1976 г., см. раздел 27 Pub. L. 94–582 с поправками, изложенными в качестве примечания к разделу 74 раздела 7 «Сельское хозяйство».
Дата вступления в силу Поправок 1970 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 91–513 вступает в силу в первый день седьмого календарного месяца, начинающегося после 26 октября 1970 г., см. раздел 704 Pub. L. 91–513, изложенное в качестве примечания о дате вступления в силу в соответствии с разделом 801 Раздела 21, Продукты питания и лекарства.
Поправка, внесенная публикацией. L. 91–375, вступивший в силу в течение 1 года после 12 августа 1970 г., в дату, установленную для этого Советом управляющих Почтовой службы Соединенных Штатов и опубликованную им в Федеральном реестре, см. раздел 15 (a) Pub. L. 91–375, указанное в примечании о дате вступления в силу перед разделом 101 Раздела 39, Почтовая служба.
Дата вступления в силу Поправки 1965 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 89–74, вступивший в силу 15 июля 1965 г., см. раздел 11 Pub. Л. 89–74.
Сберегательный резерв
Поправка, внесенная публикацией. L. 91–513, чтобы не затрагивать и не отменять любые судебные преследования за нарушение закона или любые гражданские аресты или конфискации и судебные запреты, начатые до даты вступления в силу такой поправки, а также все административные разбирательства, находящиеся на рассмотрении в Бюро по наркотикам и опасным лекарствам 1 октября. ., 27, 1970 г., которое будет продолжено и доведено до окончательного определения в соответствии с законами и правилами, действовавшими до 27 октября 1970 г., см. раздел 702 Pub. L. 91–513, изложенное в виде примечания к разделу 321 Раздела 21, Продукты питания и лекарства.
Чувство Конгресса
Опубл. Л. 117–59, §2, 18 ноября 2021 г., 135 стат. 1468, при условии, что:
«Конгресс считает, что…
«(1)
с момента основания Нации офицеры и служащие правительства Соединенных Штатов добросовестно и добросовестно служили Соединенным Штатам за границей, в том числе в ситуациях, подвергающих их серьезному риску смерти или телесных повреждений, для сохранения, защиты и защищать интересы США;
«(2)
Обеспечение безопасности таких офицеров и служащих во время службы за границей имеет первостепенное значение, а также способствует сохранению, защите и защите интересов Соединенных Штатов;
«(3)
Федеральные суды, в том числе Апелляционный суд США по второму округу, Апелляционный суд США по девятому округу и Апелляционный суд США по одиннадцатому округу, правильно истолковали раздел 1114 раздела 18, United States Кодекс штатов для экстерриториального применения для защиты офицеров и служащих Соединенных Штатов, пока офицеры и служащие служат за границей;
«(4)
в деле, связанном с насильственным нападением на сотрудников федеральных правоохранительных органов Хайме Сапату и Виктора Авила, коллегия Федерального апелляционного суда постановила, что раздел 1114 раздела 18 Кодекса Соединенных Штатов не применяется экстерриториально, что привело к расколу между Окружные апелляционные суды США;
«(5)
в свете мнения, изложенного в параграфе (4), Конгрессу необходимо разъяснить первоначальное намерение, что раздел 1114 раздела 18 Кодекса Соединенных Штатов применяется экстерриториально; и
«(6)
также уместно уточнить первоначальный замысел о том, что статьи 111 и 115 раздела 18 Кодекса Соединенных Штатов также применяются экстерриториально».
Пожизненное лишение свободы или меньший срок за убийство лица при выполнении следственных, проверочных или правоохранительных функций
Опубл. L. 91–596, §17(h)(2), 29 декабря 1970 г., 84 Stat. 1607, при условии, что:
«Несмотря на положения разделов 1111 и 1114 раздела 18 Свода законов США, любое лицо, в нарушение положений раздела 1114 такого раздела, убивает человека во время выполнения или по причине исполнения следственных, инспекционных или правоохранительных функций, добавленных к такому разделу 1114 пунктом (1) настоящего подраздела, и которые в противном случае подлежали бы наказанию в соответствии с положениями такого раздела 1111, подлежат наказанию в виде каторжных работ на любой срок или пожизненно. ».
Иммунитет от уголовного преследования
Опубл. L. 88–493, § 5, 27 августа 1964 г., 78 Stat. 610, при условии, что ничего в Pub. Законодательство L. 88–493, которым были внесены поправки в этот раздел и раздел 112 этого заголовка, а также введен в действие прежний раздел 170e-1 раздела 5, Государственная организация и служащие, создает иммунитет от уголовного преследования в соответствии с законами любого штата, территории, владения, Пуэрто-Рико, или округ Колумбия, указан в примечании к разделу 112 настоящего раздела.
DB 1114/S — Желтый Гавана Коричневый — Зеленый
характеристики продукта
- Передняя длина
- 141
- Размер объектива
- 49мм
- Длина храма
- 145мм
- Материал рамы
- Ацетат
- Форма
- Круглый / овальный
- Объектив
- Зеленый
- Линзы по рецепту
- Подходящий
ТАЛИСМАН
Талисман — визитная карточка коллекции, украшающая все солнцезащитные очки и оправы для очков. Он черпает вдохновение в крыльях птицы — символе силы, защиты и свободы.
БД МОНОГРАММА
Монограмма DB является отличительной чертой уникального качества и стиля. С помощью лазерной технологии инициалы изящно выгравированы на левой линзе солнцезащитных очков и на внутренней стороне оптических очков.
ВНУТРЕННИЕ НАКОНЕЧНИКИ
Все солнцезащитные очки и оптические очки имеют эргономичную форму дужек и искусно отформованные наконечники, обеспечивающие удобный и надежный захват.
ХРАМ ДЕТАЛИ
Наши солнцезащитные очки и оптические оправы имеют конструкцию из точеной металлической проволоки, которая видна внутри дужек и украшена фирменным логотипом коллекции.
Всего комментариев: 0