• Механическая обработка и изготовление деталей из металла
  • Комплектация производства промышленным оборудованием
  • Комплексная поставка микроэлектронных компонентов
+7(342)203-78-58
Тех.отд: +7-922-308-78-81

Condtrol neo x200 цена: Лазерный уровень Condtrol Neo X200. Купить лазерный нивелир Condtrol Neo X200 цена

Опубликовано: 25.02.2023 в 08:15

Автор:

Категории: Популярное

Лазерный нивелир CONDTROL Neo X200 | Лазерные нивелиры (уровни) по НИЗКИМ ЦЕНАМ


Главная → Нивелиры (построители плоскостей) → Лазерные нивелиры (уровни)

4 990 руб

  • Описание
  • Отзывы

CONDTROL Neo X200 – лазерный нивелир, пришедший на смену модели МХ2. Neo X200 продолжает линию эргономичного дизайна, ставшего визитной карточкой CONDTROL. Лазерные нивелиры серии Neo защищены патентом РФ № 115069. Они отличаются от аналогов интегрированными в корпус аксессуарами, благодаря которым открывается больше возможностей использования нивелира для решения различных задач.

Увеличенная мощность и диапазон. Нивелир нового поколения Neo строит две перпендикулярные линии: вертикальную и горизонтальную. Neo X200 оснащён более мощным лазером, что расширяет диапазон и делает работу более комфортной.

Оригинальная конструкция. Технические решения, используемые в лазерном нивелире CONDTROL Neo X200, защищены патентом РФ № 115069.

Защита от ударов. По периметру корпус Neo X200 покрыт силиконовым бампером, а внутри встроен металлический каркас, что обеспечивает непревзойденную защиту от ударов и падений среди нивелиров такого класса. В области захвата корпус имеет противоскользящую ребристую поверхность.

Длительная работа. Раздельное включение горизонтальных и вертикальных линий позволяет выбрать нужный режим работы и сэкономит заряд батареи.

Проекция наклона. Для построения наклонной плоскости лазерный уровень Neo X200 оснащен режимом наклона, это позволяет задать нужный угол для установки полок, мебели или элементов декора, плитки.

Работа в светлом помещении. Neo X200 способен переключаться в импульсный режим и работать с электронным отражателем CONDTROL. Это позволяет увеличить дальность работы до 60 м.

Многообразие вариантов крепления. Neo X200 имеет несколько вариантов крепления:
– фирменная клипса CONDTROL позволяет закрепить нивелир на потолочном профиле;
– специальный паз в корпусе для хомута для крепления нивелира на вертикальных конструкциях;
– петля на корпусе под саморез для крепления на стену или фирменный аксессуар CONDTROL Clamp;
– резьба для крепления на распорную штангу или штатив 5/8”;
– магнитное крепление;
– адаптер с 5/8’’ на 1/4’’.

● ударопрочный корпус;

● режим работы под наклоном;

● импульсный режим;

● большое количество вариантов крепления.

Neo X200 может использоваться для проведения ремонтных и строительных работ как в помещении, так и на улице. Лазерный нивелир будет полезен при монтаже натяжных и подвесных потолков, укладке керамической плитки, расположении декоративных элементов, заливке полов, поклейке обоев, установке лестничных перил, перепланировке помещений и т.д.

Лазерный нивелир NEO X200 – простой и надёжный прибор с ударопрочным корпусом, эргономичным дизайном и продолжительной автономной работой.

Комплектация: лазерный нивелир, магнитный держатель, переходник с 5/8’’ на 1/4’’, кабельная стяжка, сумка, источники питания, руководство пользователя.

Гарантия: 24 мес.

Технические характеристики:

Рабочий диапазон/с детектором20 м/60 м
Точность самовыравнивания±0,2 мм/м
Диапазон самовыравнивания± 5°
Продолжительность работы15 ч
Рабочая температура-10°C … +50°C
Тип резьбы для установки на штатив1/4’’, 5/8’’
Тип лазераКласс II 635 нм < 1 мВт
Источник питания3х1.5В щелочные LR6 (АА)
Габаритные размеры, мм120х75х105
Вес, кг0,5


Лазерный нивелир CONDTROL Neo X200 Set
Лазерный нивелир CONDTROL QB
 >

Просмотренные товары

CONDTROL NEO X200 Cross Line Laser Руководство пользователя

CONDTROL NEO X200 Cross Line Laser

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание! Данное руководство пользователя является неотъемлемой частью данного продукта. Перед первым использованием изделия следует внимательно прочитать руководство пользователя. Если изделие передается кому-либо во временное пользование, обязательно приложите к нему инструкцию по эксплуатации.

  • Не используйте изделие не по назначению
  • Не удаляйте предупреждающие знаки и защищайте их от истирания, так как они содержат информацию о безопасной эксплуатации изделия.

  • Не смотрите на лазерный луч или его отражение незащищенными глазами или через оптический прибор. Не направляйте лазерный луч на людей или животных без необходимости. Вы можете ослепить их.
  • Для защиты глаз закройте их или отведите взгляд в сторону.
  • Всегда устанавливайте изделие таким образом, чтобы линия лазера находилась ниже или выше уровня глаз.
  • Не допускать посторонних лиц в зону действия изделия.
  • Храните изделие в недоступном для детей и посторонних лиц месте.
  • Запрещается самостоятельно разбирать или ремонтировать изделие. Доверьте ремонт изделия квалифицированному персоналу и используйте только оригинальные запасные части.
  • Не используйте изделие во взрывоопасной среде, вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Лазерные интенсивные очки используются для лучшего распознавания лазерного луча, не используйте их для других целей. Лазерные очки не защищают от лазерного излучения, а также ультрафиолетового излучения и снижают цветовосприятие.
  • Избегайте нагрева аккумуляторов во избежание риска взрыва и утечки электролита. При попадании жидкости на кожу немедленно промойте ее водой с мылом. При попадании в глаза промыть чистой водой в течение 10 минут и обратиться к врачу.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Перекрестный линейный лазер NEO X200/X220 CONDTROL предназначен для построения и проверки вертикальных и горизонтальных плоскостей и линий, а также направленных вверх и вниз лазерных точек* (зенит и надир).
Изделие имеет 2 режима работы:

  • заблокированный компенсатор, для построения наклонных плоскостей и линий;
  • автоматическое нивелирование для проецирования горизонтальных и вертикальных плоскостей и линий. Функция выравнивания позволяет автоматически компенсировать неровности в пределах диапазона самовыравнивания ±4,5°.

Импульсный режим позволяет использовать лазерный приемник для увеличения рабочего диапазона прибора или для работы, когда лазер плохо определяется в условиях яркого освещения. *Только NEO X220.

  1. Лазерные линии выходные окна
  2. Окна для выхода из шалины и вниз.
  3. Отверстие для крепления ремня
    * Только NEO X220
Панель управления

  1. Включить/выключить лазерные линии в разблокированном режиме
  2. Включение/выключение:
    • Режим импульса
    • LASER LOSER LOCER 40013
    • Зарядная зарядная линия
    • .
    • Индикация импульсного режима
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий диапазон/с приемником 30 м / 60 м
Точность самовыравнивания

0100

± 0,3 мм/м
. C
Storage temperature -20°C … +70°C
 

Tripod mounting thread

 

5/8», 1/4»

Laser type Класс II 635 нм < 1 мВт
Power supply 3 х 1.5V LR6 alkaline (AA)
 

Dimensions

 

120х75х105mm

Weight 0,5 kg

SET
NEO X200
Лазерный уровень NEO X200, магнитный держатель, переходник 5/8» – 1/4», кабельная стяжка, чехол, батарейки 3 шт (АА), руководство пользователя.

NEO X200 Set / X220 Set
Лазерный уровень NEO X200 / X220, штатив 5/8», адаптер 5/8» – 1/4», кабельная стяжка, батарейки 3 шт. (AA), руководство пользователя , трудный случай.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Перед началом работы снимите крышку батарейного отсека, вставьте батарейки, соблюдая полярность. Установите крышку батарейного отсека обратно. Используйте только щелочные батареи AA, все батареи должны быть одного типа и марки с одинаковым уровнем заряда. Замените батареи, если индикатор уровня заряда батарей становится красным во время работы. Установите инструмент на твердую и устойчивую поверхность или штатив. Переместите фиксатор компенсатора для выбора необходимого режима работы:

  1. Автоматическое нивелирование, построение горизонтальных и вертикальных плоскостей и линий:
    • Переведите фиксатор рычага в открытое положение Компенсатор разблокирован.
    • Если продукт находится вне диапазона автоматической компенсации, он издаст звуковой сигнал.
    • Короткое нажатие кнопки для включения необходимых лазерных плоскостей.
    • Короткое нажатие на кнопку для включения/выключения импульсного режима, позволяющего работать с лазерным приемником. В этом режиме индикатор импульсного режима
      станет зеленым.

Чтобы выключить изделие, переместите фиксатор рычага в положение блокировки.

  1. Заблокированный компенсатор для построения наклонных плоскостей и линий:
    • Переместите фиксатор рычага в положение блокировки Компенсатор заблокирован. Кратковременно нажмите кнопку, чтобы включить продукт. Горизонтальная плоскость включится. Индикатор заблокированного маятника становится красным.
    • Короткое нажатие кнопки для включения необходимых лазерных плоскостей.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ

Проверка горизонтальности
Проверка горизонтальности осуществляется с помощью 2-х стен, расположенных друг напротив друга на расстоянии 5м.

  1. Установите прибор как можно ближе к стене так, чтобы лазерные излучатели располагались напротив стены.
  2. Переведите замок рычага в открытое положение и включите переключатель в горизонтальной плоскости.
    Отметьте положение горизонтальной линии на стене как A1.
  3. Поверните прибор на 180° и отметьте положение горизонтальной линии на другой стене как B1.

  4. Поверните прибор вправо. Измерьте вертикальное отклонение горизонтальной линии от точки B1. Если отклонение превышает 1,5 мм – обратитесь в сервисный центр.
  5. Повторить действия пункта 4, повернув прибор влево.

  6. Установите прибор ближе к противоположной стене. Отметьте положение горизонтальной линии на стене как B2.
  7. Поверните прибор на 180° и отметьте положение горизонтальной линии на противоположной стене как A2.
  8. Измерьте расстояние по вертикали между метками A1, A2 и B1, B2. Если расстояние между измеренными значениями превышает 3 мм – обратитесь в сервисный центр.

Проверка вертикальной линии

Используйте отвес в качестве эталона вертикали. Установите прибор на расстоянии 1,5 м от отвеса.

  1. Переместите фиксатор рычага в открытое положение, затем включите вертикальную плоскость и совместите вертикальную лазерную линию с нижней точкой отвеса.
  2. Если отклонение между линией лазера и отвесом превышает ±0,3 мм на 1 м длины отвеса (для отвеса 2,5 м отклонение не должно превышать 0,75 мм), обратитесь в сервисный центр.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Внимание! Изделие представляет собой точное оптико-механическое устройство и требует осторожного обращения. Перед использованием проверьте точность.
  • Чтобы увеличить время работы и избежать риска непреднамеренной слепоты, включайте лазер только тогда, когда вы готовы проводить измерения.
  • При работе вблизи объектов или воздушных потоков с температурой, отличной от температуры окружающей среды, лазерная линия может дрожать из-за неоднородности атмосферы. Чем больше расстояние, тем больше дрожи можно наблюдать
  • Ширина лазерной линии увеличивается с увеличением рабочего расстояния. Разметку следует производить по оси лазерной линии. Для максимальной точности используйте среднюю часть лазерной линии.
  • Следует отметить, что форма лазерной линии на поверхности объекта (например, стены, потолок и т. д.) зависит от кривизны и наклона поверхности относительно плоскости лазера.
  • Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы устройства:
    • Перевозите изделие только с заблокированным компенсатором.
    • Держите изделие в чистоте и оберегайте от любых ударов, пыли и сырости; не допускайте попадания внутрь изделия влаги, пыли или другой грязи.
    • В случае попадания влаги внутрь изделия извлеките батареи и отнесите его в сервисный центр.
    • Не храните и не используйте устройство в течение длительного времени в условиях высокой влажности.
    • Содержите прибор в чистоте и протирайте его чистой мягкой тканью. Несоблюдение следующих правил может привести к утечке электролита из батарей или другим повреждениям:
    • Извлеките батареи из изделия, если вы не используете его в течение длительного времени.
    • Не используйте батареи разных типов с разным уровнем заряда.
    • Не оставляйте разряженные батареи в изделии.
УТИЛИЗАЦИЯ

Просроченные инструменты, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на переработку. Пожалуйста, отправьте продукт по следующему адресу для надлежащей переработки:
Condtrol GmbH, Wasserburger Strasse 9, 84427 Sankt Wolfgang, Germany 9. 0007

Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами!
Согласно европейской директиве 2002/96/ЕС измерительные инструменты с истекшим сроком годности и их компоненты должны собираться отдельно и подвергаться экологически чистой переработке отходов.

ГАРАНТИЯ

Вся продукция Condtrol GmbH проходит послепроизводственный контроль и регулируется следующими гарантийными условиями. Право покупателя на рекламацию дефектов и общие положения действующего законодательства не истекают.

  1. Condtrol GmbH обязуется устранить все обнаруженные в течение гарантийного срока дефекты изделия, представляющие собой дефект материала или изготовления, в полном объеме и за свой счет.
  2. Гарантийный срок составляет 24 месяца и начинается с даты покупки конечным потребителем (см. оригинал сопроводительного документа).
  3. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате износа или неправильного использования, неисправность изделия, вызванную несоблюдением указаний данного руководства пользователя, несвоевременное техническое и сервисное обслуживание и недостаточный уход, использование неоригинальных аксессуаров и запасные части. Изменения в конструкции товара освобождают продавца от ответственности за гарантийные работы. Гарантия не распространяется на косметические повреждения, не препятствующие нормальной эксплуатации изделия.
  4. Condtrol GmbH оставляет за собой право принять решение о замене или ремонте устройства.
  5. Другие претензии, не упомянутые выше, не покрываются гарантией.
  6. После проведения гарантийных работ Condtrol GmbH гарантийный срок не продлевается и не продлевается.
  7. Condtrol GmbH не несет ответственности за упущенную выгоду или неудобства, связанные с дефектом устройства, стоимость аренды альтернативного оборудования на период ремонта. Настоящая гарантия распространяется на законодательство Германии, за исключением положения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). В гарантийном случае верните товар розничному продавцу или отправьте его с описанием дефекта по следующему адресу: Condtrol GmbH Wasserburger Штрассе 984427 Sankt Wolfgang Germany

Documents / Resources

CONDTROL NEO X200 Cross Line Laser [pdf] User Manual
NEO X200, Cross Line Laser, NEO X200 Cross Line Laser, Line Laser, Laser
Каталожные номера
  • Condtrol — МАГАЗИН

Опубликовано вCONDTROLTags: CONDTROL, Cross Line Laser, Laser, Line Laser, NEO X200, NEO X200 Cross Line Laser

Micromax X200: Сравните характеристики, цену

Edition

Следите за нами на

Summary (5)

display
1.8″ (4.57 cm)
storage
64 MB
камера
0.3 MP
battery
900 mAh
ram
32 MB

special features (5)

browser
Yes
games
Yes
sms
Yes
phone book
Yes Limited, 500 entries
other facilities
Calculator, Stopwatch, World clock, Calendar, Alarm

Expand

Общие сведения (4)

SIM SLOTS
Dual+SIMMSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSM+GSMSMM+GSMSMI+GSMM19

. 0100
model
X200
brand
Micromax
network
2G: Available

мультимедиа (4)

специальные функции
фонарик, запись голоса
музыка
Yes Music Formats: MIDI, MP3
ring tone
Music ringtones, Polyphonic ringtones, Vibration
fm radio
Yes Internal antenna, Recording option

.0103

design (5)

thickness
14. 00 mm
width
45 mm
weight
80 grams
height
108.5 mm
colours
Black

display (5)

display type
TFT
screen to body ratio
20.88 %
pixel density
114 ppi
screen size
1.8 inches (4.57 cm)
screen resolution
128 x 160 pixels

storage (2)

internal memory
64 MB
expandable memory
Yes Up to 2 GB

camera (3)

camera features
Digital Zoom
image resolution
640 x 480 Pixels
resolution
0.

Всего комментариев: 0

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Вы можете использовать следующие HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>