Stank ru: Продажа металлообрабатывающего оборудования, металлорежущих и измерительных станков — купить в Москве недорого с доставкой
Содержание
«POLITEK» — ИНЖЕНЕРНЫЕ РЕШЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ
+7 (812) 335-48-05
С Наступающим
Новым Годом 2023
и Рождеством!
ОСЕННИЕ ПОСТАВКИ СТАНКОВ
TAISUN SEIKI ИЗ ТАЙВАНЯ
Крупногабаритный фрезерный станок TAISUN
успешно доставлен из Тайваня заказчику
ТОКАРНЫЕ СТАНКИ TAISUN SEIKI
СО СКЛАДА
Высокий уровень ответственности.
Производство Тайвань.
УСПЕШНО ДОСТАВЛЕН ИЗ ТАЙВАНЯ
ПОРТАЛЬНЫЙ СТАНОК
Осенняя поставка портального станка
KAO MING для нашего заказчика
ФРЕЗЕРНЫЕ СТАНКИ TAISUN SEIKI
СО СКЛАДА
Высокий уровень ответственности.
Производство Тайвань.
СЕРВИСНЫЕ АВТОМОБИЛИ POLITEK
НА СТРАЖЕ КАЧЕСТВА ОБСЛУЖИВАНИЯ
Парк сервисных автомобилей компании POLITEK
пополнился двумя VW Polo
КООРДИНАТНО-ПРОБИВНОЙ ПРЕСС
IMAC ITALIA со склада в России
Оснащён 6-ти позиционной индексной станцией
с автоматической сменой инструмента
Технологический центр POLITEK
Металлообработка на заказ
Разработка и изготовление изделий.
Исследовательские, опытно-конструкторские работы
Системы измерения вылета
инструмента и привязки деталей
BLUM (Германия) со склада в России.
Точность в любых условиях производства
СЕЗОННЫЙ СЕРВИС ОБОРУДОВАНИЯ
Подготовит к пиковым нагрузкам
Индивидуальный график и плановость.
Подпишись на сезонный сервис
SolidCAM для заказчиков
Постпроцессоры для станков с ЧПУ
Компания POLITEK — официальный представитель
ПО SolidCAM в России
Осуществляем ТРАНСФЕР эффективных ЗАРУБЕЖНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Оснащаем предприятия современным металлообрабатывающим оборудованием
Деятельность компании POLITEK направлена, в первую очередь, на детализацию технологических услуг при организации серийного производства продукции на предприятиях транспортной, двигателестроительной, приборостроительной, медицинской и других отраслях промышленности.
Ключ к успеху нашей компании это ежедневное участие в повышении технологической и инженерной компетенции машиностроительных предприятий, а также философия компании POLITEK: содействие развитию доверия в отрасли, которая является практическим и моральным ориентиром нашей компании для развития и создания взаимно доверительных и долгосрочных партнёрских отношений с нашими заказчиками.
Металлообрабатывающие станки с чпу
Складское оборудование
Текущие предложения
Компания POLITEK
Трансфер зарубежных технологий
Деятельность компании POLITEK направлена, в первую очередь, на детализацию технологических услуг при организации серийного производства продукции на предприятиях транспортной, двигателестроительной, приборостроительной, медицинской и других отраслях промышленности.
Ключ к успеху нашей компании это ежедневное участие в повышении технологической и инженерной компетенции машиностроительных предприятий, а также философия компании POLITEK: содействие развитию доверия в отрасли, которая является практическим и моральным ориентиром нашей компании для развития и создания взаимно доверительных и долгосрочных партнёрских отношений с нашими заказчиками.
Оснащение предприятий современным
металлообрабатывающим оборудованием
Новые видео
Новости компании
ПРИГЛАШАЕМ НА ВЫСТАВКУ МАШИНОСТРОЕНИЕ УФА 2022
Металлообрабатывающие станки с ЧПУ TAISUN SEIKI на выставке Уфа-2022 на стенде POLITEK с 16 по 18 ноября 2022.
Узнать больше
TAISUN SEIKI & POLITEK ПРИГЛАШАЮТ НА ВЫСТАВКУ ТЕХНОФОРУМ-2022 МОСКВА
POLITEK приглашает обсудить складскую программу станков TAISUN SEIKI на выставке Технофорум-2022 с 24 по 27 октября 2022. Подробнее >>>
Узнать больше
СЕРВИСНЫЕ АВТОМОБИЛИ POLITEK НА СТРАЖЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО И ЗАИНТЕРЕСОВАННОГО СЕРВИСА
Парк сервисных автомобилей POLITEK пополнился двумя VW Polo SERVICE SUPPORT POLITEK 2:1 Подробнее >>>
Узнать больше
Все новости компании
Мы легки
на подъём
Узнать больше
предупредительный
подход к сервису
Узнать больше
Финансирование
Свяжитесь с нами и узнайте, как POLITEK может помочь вам приобрести оборудование и защитить инвестиции.
Свяжитесь с Politek сегодня
Срочные предложения
Воспользуйтесь преимуществами срочных складских предложений на готовые станки.
ПОДОБРАТЬ
Истории заказчиков
Оцените спектр технологических задач, решаемых нашими технологами. Определите проекты, которые имеют сходство с Вашими задачами.
Посмотреть
Разработка технологий
Описание опыта, видов работ и глубины проработки.
Узнать больше
сервис
Наши возможности по ремонту и обслуживанию станков с ЧПУ.
Узнать больше
Запчасти и комплектующие
Найти, подобрать, узнать наличие и оценить стоимость.
ОТПРАВИТЬ ЗАПРОС
Металлообрабатывающее оборудование, станки по металлу доставка по России
Почему у нас выгодно покупать?
Лучшие цены
Доставка по всей России
Положительные отзывы
Гарантия качества
Отгруженные станки по всей России
Липецк
Набережные Челны
Астрахань
Рязань
Новокузнецк
Кемерово
Оренбург
Махачкала
Владивосток
Ярославль
Хабаровск
Иркутск
Ульяновск
Барнаул
Ижевск
Тольятти
Тюмень
Саратов
Краснодар
Волгоград
Воронеж
Красноярск
Ростов-на-Дону
Самара
Челябинск
Казань
Нижний Новгород
Екатеринбург
Новосибирск
Санкт-Петербург
Москва
Мы занимаемся поставками высокотехнологичного металлообрабатывающего оборудования из России, Беларуси и стран Европы и Азии. Мы предлагаем:
Универсальные станки (токарные, фрезерные, сверлильные и т.д.)
Токарно-карусельные и горизонтально-расточные станки
Шлифовальное оборудование
Станки по работе с листом, кузнечно-прессовое оборудование
А также поставляем оснастку, запасные части и инструмент для станков отечественного и импортного производства.
Мы работаем «под ключ»: в наши интересы входит не только продажа высококачественных станков для металлообработки, но и организация их доставки заказчику и последующее техобслуживание. Также мы имеем сертификат заслуженного продавца в ESG по методике оценки основанной на международных стандартах с учетом российской специфики и Национального стандарта ESG, предложенного НИУ ВШЭ и «Деловой Россией»
Как продавец металлообрабатывающих станков, мы обеспечиваем:
строгий контроль качества на партнерских промышленных линиях;
широкий ассортимент — стабильно пополняем наш каталог новыми позициями;
поставки по низким ценам, используя преимущества в виде партнерского производства и повышения его эффективности;
сервисное обслуживание.
Мы работаем без бюрократических проволочек и быстро обрабатываем входящие заявки. Среди наших приоритетов — клиентоориентированность, мы гибко подстраиваемся под интересы заказчика и можем предлагать индивидуальные условия.
Чтобы купить оборудование по самым выгодным ценам – обратитесь к менеджерам ООО «Динамика» по телефону +7 (812) 982-20-21, по e-mail [email protected] или заказав обратный звонок. Далее мы предоставим вам все необходимые консультации. Выбирая нас – вы выбираете лучших!
Вонь Определение и значение — Merriam-Webster
1 из 3
прошедшее время
вонь
вонь
2 из 3
ˈstaŋk
1
диалектный британский
а
: пруд, бассейн
б
: ров с водой
2
Британский
: небольшая плотина : водослив
воронка
3 из 3
неофициальный
: сильный неприятный запах : вонь, вонь
А теперь подумай о своем коврике для йоги. … Для собаки это вонючий, пропитанный гормонами Б.О. губка. И поскольку они любят вас, им нравится ваша вонь. — Кейт Черкис
… он планировал накуриться, а не бороться с вонью, которая таится в большинстве студенческих квартир. — Чак Дин
Синонимы
Существительное (1)
- биллабонг [ Австралийский ]
- просто [ в основном британцы ]
- бассейн
- лужа
- well
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
Существительное (1)
шотландский трактирщик посоветовал купаться в близлежащих воняло только если перспектива гипотермии казалась привлекательной
Среднеанглийский, от англо-французского estank, stanc , от estancher до dam up, stanch — больше at stanch
Первое известное употребление
Существительное (1)
14 век, в значении, определенном в смысле 03a 900
Существительное
1996, в значении, определенном выше
Путешественник во времени
Первое известное использование stank было
в 14 веке
Посмотреть другие слова из того же века
станица
воняет
стоячий
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись
«Воняет».
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/stank. По состоянию на 6 января 2023 г.
вонь
Еще от Merriam-Webster на
вонь
Английский: Перевод stank для говорящих на испанском языке
Britannica English: Перевод stank для говорящих на арабском языке
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи других определений и расширенный поиск — без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
запас
См. Определения и примеры »
Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!
Большая британская викторина по словарному запасу
- Названный в честь сэра Роберта Пиля, как называется британская полиция?
- Робби
Берти - Бобби
Пилхеды
Прослушайте слово и напечатайте его. Сколько вы можете получить правильно?
ПРОЙДИТЕ ТЕСТ
Сможете ли вы составить 12 слов из 7 букв?
PLAY
stank — Викисловарь
- 1.1 Произношение
- 1.2 Этимология 1
- 1.2.1 Глагол
- 1.3 Этимология 2
- 1.3.1 Прилагательное
- 1.3.2 Существительное
- 1.3.3 Глагол
- 1.4 Этимология 3
- 1.4.1 Существительное
- 1.4.1.1 Производные термины
- 1.4.2 Глагол
- 1.4.1 Существительное
- 1.5 Этимология 4
- 1.5.1 Прилагательное
- 1.6 Этимология 6
- 1.6.1 Глагол
- 1.7 Этимология 7
- 1.7.1 Глагол
- 1.8 Этимология 9
- 1.8.1 Глагол
- 1.9 Этимология 10
- 1.9.1 Глагол
- 1.10 Анаграммы
- 2. 1 Этимология
- 2.2 Существительное
- 3.1 Произношение
- 3.2 Существительное
- 3.2.1 Склонение
- 3.3 Глагол
- 4.1 Этимология
- 4.2 Произношение
- 4.3 Существительное
- 5.1 Произношение
- 5.2 Глагол
- 6.1 Этимология
- 6.2 Существительное
- 6.3 Каталожные номера
- 7.1 Этимология
- 7.2 Существительное
- 7.3 Ссылки
- 8.1 Этимология
- 8.2 Существительное
- 9.1 Произношение
- 9.2 Существительное
- 9.2.1 Склонение
- 9.3 Глагол
- 9.4 Анаграммы
английский
Аудио (AU) | (файл) |
Этимология 1
- простое прошедшее время вонь
Этимология 2[править]
Изменение написания вонь , представляющая слияние «спасибо-думай». Сравните с .
Прилагательное
- (афро-американский диалект, сленг, уничижительный) Зловонный, вонючий, нечистый.
2002 , Таша С. Миллер, Assout: Бессвязные мысли и стихи безработной черной девушки , стр. 11:
Fishy, киска в стиле фанк лифт
проект лифта Pissy, сломал задницу
Старая детская моча, воняет задница, лошадь, кошачья моча, пахнущая обалденной горячей задницей, лифт
Я не поднимаюсь на 17 рейсов […]
2003 , Тарик Нашид, Играй или играй , стр. 124:
Вот почему большинство первоклассных женщин не выносят вонючих мотыг. Классные женщины больше презирают этих женщин, чем мужчины.
2010 , Р. Скотт, Девять месяцев и год спустя… , стр. 31:
Он хочет моей любви; он хочет любви отсюда и всего того, что находится между твоими вонючими ногами.
Существительное
- (афро-американский диалект, сленг, уничижительный) Вонь; неприятный запах.
Глагол0467 stanks
, причастие настоящего времени stanking , простое прошедшее и причастие прошедшего времени stanked )
- Вонять; плохо пахнуть.
2010 , Майкл Ли, Time to Crime: Отбывание срока, Listening to Crime , стр. 39:
Я просто проигнорировал его, потому что он вонял хуже, чем я.
2012 , Тесс Нейс, Мое собственное зимнее солнце , стр. 234:
Я не хотел просить ее руки в больничной палате, которая воняла хлоркой и бог знает чем еще.
2012 , Кристофер Пол Кертис, Элайджа из Бакстона :
Я не мог точно понять, как Проповедник это сделал, но что-то с этой десятиной воняло очень плохо.
2014 , Жасмин Инари Джарден, Любимая девушка дедушки :
Ты ее помыл, потому что она воняла . Предполагается, что вонял .
- Вызывать неприятный запах.
Этимология 3 Сравните
застойные , застойные .
Существительное[править]
вонь ( множественное число вонь )
- (Великобритания, диалект) Вода удерживается насыпью; бассейн с водой.
в. 1425 , Эдвард, второй герцог Йоркский [ т. е. , Эдвард Норвичский, 2-й герцог Йоркский], «Об Олене и его природе», в В[иллиа]м А[дольфе] Бейли-Громане и Флоренс Бэйли-Громан, редакторы, Мастер игры Эдварда, второго герцога Йоркского: старейшая английская книга об охоте , London: Chatto & Windus, опубликовано в 1909 г., OCLC 7391857537 , стр. 33:
И тогда он [олень] бежал могучим и далеко от гончих, то есть он ушел от них далеко , то он войдет в стойло , и испачкается там раз или два во всех стойке , а затем снова выйдет тем же путем, которым он вошел, и тогда он снова будет хитрить тем же путем, что и он пришел (на длину) выстрела из лука или больше, а затем он бросится в сторону, чтобы остановиться или присесть на корточки, чтобы отдохнуть, и он делает это, потому что хорошо знает, что гончие придут на фауны [основание ] в вонял где он был.
- (Великобритания, диалект) Плотина или насыпь для остановки воды.
Полученные термины [РЕДАКТИРОВАТЬ]
- Отель HENAK прошлое и причастие прошедшего времени воняло )
- Для перекрытия; блокировать поток воды или другой жидкости.
1881 , John Edwin Cussans, History of Hertfordshire — Volume 3 , page 321:
Водотоки вонючие там, где они принимают крутой поворот, чтобы предотвратить резкое течение берег под внешним углом.
1881 , Захариас Топелиус, Шепот в лесу , стр. 92:
‘Вы когда-нибудь видели такую могучую реку?’ «Нет, — ответил я, — но я знал его, когда он был еще крохой, таким же ребенком, как и я, и у меня часто вызывал у его лесного источника несколько маленьких камней, и самым первым судном, на котором он плавал, была маленькая лодочка, которую я сделал из стручка гороха.
1888 , Fores’s Sporting Notes & Sketches , стр. 45:
Вода была тщательно вонючая и ограничена в своих берегах почвой и дерном.
1912 , У. Хемминг Джонс, «Улучшения дока Броклбэнк в поместье доков Мерси», в Труды Ливерпульского инженерного общества , том 33, стр. 170:
Затем канализационные трубы были заделаны с обеих сторон прохода кирпичной кладкой и начата их реконструкция.
1962 , Элси Корбетт, История Спелсбери , стр. 263:
Мистер Хаунслоу жил в гостинице «Чекерс» и однажды ночью возвращался домой из Чарлбери, в узкой части Спелсбери. Лейн он упал и вонял (заблокировал) воду и утонул.
2013 , Michael Handford, Навигация во времени в Страудуотере где канал вонял или вообще пропустить этот короткий участок канала и повернуть направо вдоль канала в сторону Бристоль-роуд.
2015 , ООО Ролт, Уинтерстоук :
Затем были подняты стопорные доски, которые так долго воняли от воды уровня вершины на мосту Саут-Кеттон.
- (расширение) Для плотной упаковки.
1895 , Г. Кристофер Дэвис, «Ди», в Журнал спорта и развлечений по бадминтону , том 1, стр. 251:
Они никогда не мечтали об использовании поплавка; Сомневаюсь, чтобы во всей долине было такое; но они «воняли» своими удочками на берегу, с сильно натянутой леской, расположенной так, что крючок едва касался дна, а леска располагалась под прямым углом к острию удилища.
1898 , капитан Джеймс Белл, «Подъем затонувших судов», в журнале Cassier’s Magazine: An Engineering Monthly , том 14, стр. 331:
Если глубина воды на палубе судна будет сочтена слишком большой для этого метода, судно должно быть опалублено или поднято, то есть бревна должны быть прикручены болтами или прикреплены к нему. водные пути; толстые доски должны быть прикреплены к перекладинам так, чтобы они возвышались над водой, а затем они настилаются поперек, и все делается водонепроницаемым с помощью парусины или пакли.
2018 , Деррик С. Браун, Здравствуйте. Это не имеет значения. :
Я вижу твои маленькие потрепанные ботильоны и святые детские одеяла, зимняя форма пропахла мукой и я не могу здесь спать и я люблю твое дерьмо и я не могу заправить постель без тебя — натяжная простыня — это кошмар для одного человека.
- (расширение, добыча) Чтобы изолировать участок шахты, в котором начался пожар.
1884 , Институт горных инженеров Северной Англии, Transactions — Volume 33 , page 155:
Несколько месяцев назад автор был вынужден открыть целый район, который был « выведен из строя» (по выражению района) более в год, и при приближении к старому воздуховоду жара становилась невыносимой, а огонь горел так же сильно, как и всегда.
1916 , Великобритания. Министерство внутренних дел, Первый отчет Ведомственного комитета по самовозгоранию угля в шахтах , стр. 176:
Исходя из вашего опыта, принимая во внимание тот факт, что вам предстоит иметь дело с огненной и пыльной миной, предпочли бы вы вонять , как только появятся малейшие признаки какого-либо естественного нагревание либо запахом, либо паром, либо чем-то еще, или вы бы предпочли рискнуть справиться с заполнением большого количества мусора, чтобы добраться до огня?
1917 , Институт горных инженеров (Великобритания), Transactions — Volume 53 , page 32:
Если бы взрывной огонь был более или менее эффективно заглушил , так что у них было достаточно времени для работы, он вполне мог бы увидеть, какое очень полезное дополнительное цементирование было бы в таком случае.
1996 , Т. С. Golosinski, Guo Yuguang, Mining Science and Technology , стр. 19:
Процесс удаления метана на стадии предварительной подготовки или эксплуатации, или выбросы метана из опробовано площадей, выполнено примерно в половине из них.
Этимология 4 См.
станч (прилагательное).
Прилагательное
- (устаревший) Слабый; изношенный.
1579 , Иммерито [псевдоним; Эдмунд Спенсер], «Сентябрь. Aeloga Nona.», в The Shephardes Calender: […] , Лондон: […] Hugh Singleton, […], OCLC 606515406 ; перепечатано как H[einrich] Oskar Sommer, редактор, The Shephardes Calender […] , Лондон: John C. Nimmo, […], 1890, OCLC 8
479 :
Я такой жесткий и такой вонь , Чтобы я мог стоять еще
Этимология 6 [править]
(Эта этимология отсутствует или неполная. Пожалуйста, добавьте к ней или обсудите ее в скрипториуме этимологии.)
Глагол [Редактировать]
Станки ( Стоящий человек третьего лица Уважения , Причастие Станки , Простые прошлые и прошедшие участие , , Простые прошлые и прошедшие участие 7999999999999 года ).
- Чтобы окружить или охранять.
1796 , Шотландский регистр , стр. 252:
Это было выполнено войсками с отвагой и духом, что, несмотря на естественную силу этого поста, сделанные аббаты фруктовых деревьев, батареи города Боммеля, которые воняли подхода и значительного числа людей, которые его защищали, он был вскоре взят, и неприятель был отброшен за реку (везде, где можно было пройти по льду) со значительными потерями людей и четырех орудий.
1815 , Джеймс Сомервиль Барон Сомервилль, Walter Scott, Memorie of the Somervilles , стр. 384:
К югу от сада, легким спуском, вы попадаете в большой фруктовый сад. половые участки земли, включая часть ее, которая покрыта лесом, все на одном ущелье, вонючем и огороженном живой изгородью, о задний вход с юга которого вы ведете сначала к треугольному холму, окруженному лесом, а затем к реке Клайд для ловля лосося более чем на два mylles, что составляет длину всего barronie от Garingill до устья Miregill.
1830 , John Spalding, История неприятностей и памятных сделок в Шотландии с 1624 по 1645 год , стр. 490:
В пятницу, 25 апреля, в его Craariev William Forbes собственноручно занимает место Кемнай, от его вдовы, подсаживает туда несколько солдат, будучи вонючим вокруг и хорошо защищенным;
Этимология 7[править]
(Эта этимология отсутствует или неполная. Пожалуйста, дополните ее или обсудите в скрипториуме этимологии. )
Глагол [Редактировать]
Станки ( Стоящий человек третьего лица Уважения , Причастие Станки , Простые прошлые и прошедшие участие , , Простые прошлые и прошедшие участие 7999999999999 года ).
- (Корнуолл) Растоптать.
1873 , Ричард Хэмптон, Глупый Дик: автобиография Ричарда Хэмптона , стр. 43:
В порту (суета) я потерял шляпу; сказать gittin ‘близость к mait-stannin’ (руинам), чтобы спасти себя от того, чтобы быть вонючим (растоптанным) под футом, я встал и сел ‘на stannin’ ; а потом, о, я почувствовал, что моя пила вся пылает любовью ко всем присутствующим, и, вскочив на ноги, я начал увещевать, а затем принялся молиться.
1898 , M, «Воспоминания приходского работника», в The Cornish Magazine , том 1, стр. 471:
никто не должен хев его после того, как война закончилась.
1906 , миссис Хэвлок Эллис, Мои корнуоллские соседи , стр. 40:
Мне нравится знать, что человек вонючий вонючий , потому что их время ужасно мучает.
1909 , Сайлас Китто Хокинг, Вопреки судьбе , стр. 177:
Я не могу позволить себе вонючую испорченную солому.
1931 , миссис Альфред Сиджвик, Storms and Tea-cups , стр. 93:
0188 вонял салатом и морковью, чтобы получить их.
2000 , Алан М. Кент, Литература Корнуолла , стр. 269:
Именно этот момент Паркер решает рассказать; устанавливая таким образом новую повестку дня и стандарт для литературы на диалекте английского языка Корню: «Мы должны были просто вонять поверх эн, но вместо этого мы колебались и примирились.
- (Корнуолл) Споткнуться или пошатнуться.
1895 , Джозеф Томас, Randigal Rhymes and a Glossary of Cornish Words , page 24:
Сегодня я надел свой чистый гук, И пошел за пивом 90 81988 На калеку, Внизу, на ферме Ходжа.
1901 , Pearson’s Magazine , том 11, стр. 362:
Но она воняла на wuilkin один день в мелу, и после этого она всегда была склонна к quames.
1975 , Джек Р. Клемо, Исповедь бунтаря , стр. 72:
Он увидел ручки барра, торчащие над ведром извести, и вонял , чтобы схватить их вперед.
2007 , Филип Пэйтон, Создание Мунты: изобретение Маленького Корнуолла в Австралии , стр. 122:
Конечно, нашлись бы те, кто был бы счастлив поддержать его продвижение в парламент: Потом вскочил Рубен Гилл, И он вонял на пол, Чтобы отправить Джона Приска в парламент Он просил бы от двери к двери.
2010 , Джордж Причард, Англетвич и Маковик , страница 9:
Веммены и некоторые мужчины тоже сели, но все молодые челдерны убежали с глаз долой, так что я вонял так быстро, как я пытался увидеть, куда они идут, и когда я добрался туда, они все были подавлены волей.
Этимология 9[править]
(Эта этимология отсутствует или неполная. Пожалуйста, добавьте к ней или обсудите ее в скрипториуме этимологии.)
Глагол,
простое прошедшее и причастие прошедшего времени вонючее )
- (доение молока) Приводить к закупорке и воспалению (вымени) из-за отсутствия доения.
1913 , Королевский санитарный институт (Великобритания), Journal of the Royal Sanitary Institute — Volume 33 , page 86:
когда корову везут на рынок несколько миль по твердым дорогам с нагруженным выменем, ее молоко не улучшается для потребления человеком.
1950 , Frederick Daniel Smith, Barbara Wilcox, The Country Companion , стр. 91:
чтобы обмануть потенциального покупателя, и в этом случае обвинение в «жестокости» не было бы столь безосновательным.
1950 , Фредерик Дэниел Смит, Барбара Уилкокс, 9 лет0410 Продано за два фартинга , стр. 122:
Коровы были вонючие и телята были пусты.
2013 , Джеймс Макдональд, История крупного рогатого скота герефордской породы :
также преимущество в том, что любая из четвертей вымени не становится вонючей , не используется теленком, что приводит со временем чтобы четверть была потеряна.
2022 , Мэри Уэбб, Драгоценный Бэйн :
Поэтому вместо того, чтобы умолять Бегильди, я сказал: «Смотрите, коровы идут, они будут вонючими если они не доятся».
Этимология 10[править]
Сравните шведское слово, означающее «задыхаться».
Глагол0467 stanking
, простое прошедшее время и причастие прошедшего времени stanked )
- (устаревшее, Великобритания, диалект) (Можем ли мы проверить (+) в этом смысле?) Вздохнуть.
Анаграммы
- танки
Этимология
Существительное
- пруд
Произношение[править]
- IPA (key) : [ˈsd̥ɑŋˀɡ̊]
Noun[edit]
stank c ( singular definite stanken , plural indefinite stanke )
- зловоние
Склонение
Единственное число Множественное число бессрочно определенный бессрочный определенный Именительный падеж вонь вонючий станке станкене родительный падеж воняет станкенов станков станкенов Глагол
- прошедшее время stinke
Этимология
Произношение
- Для перекрытия; блокировать поток воды или другой жидкости.
- Рифмы: -ɑŋk
Существительное[править]
вонь m ( множественное число stanken , уменьшительное stankje n )
- stench
Pronunciation[edit]
Audio (file) - Рифмы: -aŋk
Глагол[править]
вонь
- претерит от первого/третьего лица единственного числа слова stinken
Норвежский букмол
Этимология
Noun[edit]
stank m ( definite singular stanken , indefinite plural stanker , definite plural stankene )
- вонь, вонь
Ссылки
Норвежский нюнорск.
Этимология.
Существительное [Редактировать]
Станки M ( Определенный сингл Stanken , Undefinite Plural STANKAR , DECINITE
44444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444.
- зловоние, вонь
Ссылки[править]
- «вонь» в Словарь нюнорск0057 .
Древневерхненемецкий [править]
Этимология
Существительное
- smell
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
audio (file)
Noun[edit]
вонь c
- вонь, зловоние (неприятный запах)
- 1938 , Людвиг Нордстрём, Лорт-Швериге
- Denna stank hade nämligen samma underliga egenskap som liklukt att så att säga smyga sig fram och liksom långsamt, gradvis underminera luften.
- 1938 , Людвиг Нордстрём, Лорт-Швериге
Всего комментариев: 0